Messages : 27475 Date d'inscription : 08/03/2012 Localisation : belgique
Sujet: Michael Jackson Earth Song(vidéo,paroles) Sam 20 Juin - 12:03
Michael Jackson Earth Song
[ltr]Written and Composed by Michael Jackson[/ltr] Ecrit et composé par Michael Jackson
[ltr]What about sunrise[/ltr] Qu'en est-il le lever du soleil [ltr]What about rain[/ltr] Qu'en est-il la pluie [ltr]What about all the things[/ltr] Que dire de toutes les choses [ltr]That you said we were to gain[/ltr] Que vous a dit que nous devions gagner [ltr]What about killing fields[/ltr] Qu'en est-champs de la mort [ltr]Is there a time[/ltr] Yat-il un temps [ltr]What about all the things[/ltr] Que dire de toutes les choses [ltr]That you said was yours and mine[/ltr] Que vous avez dit était vôtre et la mienne [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]All the blood we've shed before[/ltr] Tout le sang que nous avons versé avant le [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]The crying Earth the weeping shores?[/ltr] La Terre pleure les rives pleurer?
[ltr]What have we done to the world[/ltr] Qu'avons-nous fait pour le monde [ltr]Look what we've done[/ltr] Regardez ce que nous avons fait [ltr]What about all the peace[/ltr] Que dire de toutes la paix [ltr]That you pledge your only son[/ltr] Que vous engageons ton fils unique [ltr]What about flowering fields[/ltr] Qu'en est-champs de fleurs [ltr]Is there a time[/ltr] Yat-il un temps [ltr]What about all the dreams[/ltr] Que dire de tous les rêves [ltr]That you said was yours and mine[/ltr] Que vous avez dit était vôtre et la mienne [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]All the children dead from war[/ltr] Tous les enfants morts de la guerre [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]The crying Earth the weeping shores[/ltr] La Terre pleure les rives pleurs
[ltr]I used to dream[/ltr] J'ai l'habitude de rêver [ltr]I used to glance beyond the stars[/ltr] J'avais l'habitude de regard au-delà des étoiles [ltr]Now I don't know where we are[/ltr] Maintenant, je ne sais pas où nous sommes [ltr]Although I know we've drifted far[/ltr] Bien que je sais que nous avons dérivé loin
[ltr]Hey, what about yesterday[/ltr] Hé, qu'est-ce à propos d'hier [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the seas[/ltr] Qu'en est-il des mers [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]The heavens are falling down[/ltr] Les cieux tombent [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]I can't even breathe[/ltr] Je ne peux même pas respirer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the bleeding Earth[/ltr] Qu'en est-il de la Terre saignements [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Can't we feel its wounds[/ltr] Pouvez-nous pas nous sentir ses blessures [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about nature's worth[/ltr] Qu'en est-il de la nature vaut [ltr](ooo,ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]It's our planet's womb[/ltr] C'est le ventre de notre planète [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about animals[/ltr] Qu'en est-il des animaux [ltr](What about it)[/ltr] (Qu'est ce sujet) [ltr]We've turned kingdoms to dust[/ltr] Nous avons transformé les royaumes en poussière [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about elephants[/ltr] Qu'en est-il des éléphants [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Have we lost their trust[/ltr] Avons-nous perdu leur confiance [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about crying whales[/ltr] Qu'en est-il des baleines pleurer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]We're ravaging the seas[/ltr] Nous sommes ravage les mers [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about forest trails[/ltr] Que les sentiers forestiers au sujet [ltr](ooo, ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]Burnt despite our pleas[/ltr] Burnt, malgré nos supplications [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the holy land[/ltr] Qu'en est-il la terre sainte [ltr](What about it)[/ltr] (Qu'est ce sujet) [ltr]Torn apart by creed[/ltr] Déchiré par croyance [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the common man[/ltr] Qu'en est-il l'homme du commun [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Can't we set him free[/ltr] Ne peut-on le libérer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about children dying[/ltr] Qu'en est-il des enfants qui meurent [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Can't you hear them cry[/ltr] Tu ne peux pas les entendre pleurer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Where did we go wrong[/ltr] Où avons-nous mal tourner [ltr](ooo, ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]Someone tell me why[/ltr] Quelqu'un me dire pourquoi [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about babies[/ltr] Qu'en est-il des bébés [ltr](What about it)[/ltr] (Qu'est ce sujet) [ltr]What about the days[/ltr] Qu'en est-il des jours [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about all their joy[/ltr] Qu'en est-il toute leur joie [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the man[/ltr] Qu'en est-il l'homme [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the crying man[/ltr] Qu'en est-il l'homme qui pleure [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about Abraham[/ltr] Quel sujet d'Abraham [ltr](What was us)[/ltr] (Ce qui était entre nous) [ltr]What about death again[/ltr] Qu'en est-il mort encore [ltr](ooo, ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]Do we give a damn[/ltr] Avons-nous à foutre