Messages : 27475 Date d'inscription : 08/03/2012 Localisation : belgique
Sujet: Michael Jackson(vidéos) Sam 7 Mar - 14:55
Michael Jackson
Mickael Jackson Morphine
Cette chanson me bouleverse particulièrement...Je l'écoute et je pleure...
Au delà de la destruction qu'elle amène pour ceux qui ont un certain mal de vivre, la morphine existe pour soulager les souffrances de fin de vie...et heureusement...
J'ai vécu des mois avec la souffrance de mes parents que j'aimais et c'était insupportable ...La morphine les a soulagé...
Quand il n'y a plus rien d'autre que le mal et la douleur. Quand c'est la seule solution pour apaiser...
Mickaël Jackson Who is it
Michael Jackson Earth Song
[ltr]Written and Composed by Michael Jackson[/ltr] Ecrit et composé par Michael Jackson
[ltr]What about sunrise[/ltr] Qu'en est-il le lever du soleil [ltr]What about rain[/ltr] Qu'en est-il la pluie [ltr]What about all the things[/ltr] Que dire de toutes les choses [ltr]That you said we were to gain[/ltr] Que vous a dit que nous devions gagner [ltr]What about killing fields[/ltr] Qu'en est-champs de la mort [ltr]Is there a time[/ltr] Yat-il un temps [ltr]What about all the things[/ltr] Que dire de toutes les choses [ltr]That you said was yours and mine[/ltr] Que vous avez dit était vôtre et la mienne [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]All the blood we've shed before[/ltr] Tout le sang que nous avons versé avant le [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]The crying Earth the weeping shores?[/ltr] La Terre pleure les rives pleurer?
[ltr]What have we done to the world[/ltr] Qu'avons-nous fait pour le monde [ltr]Look what we've done[/ltr] Regardez ce que nous avons fait [ltr]What about all the peace[/ltr] Que dire de toutes la paix [ltr]That you pledge your only son[/ltr] Que vous engageons ton fils unique [ltr]What about flowering fields[/ltr] Qu'en est-champs de fleurs [ltr]Is there a time[/ltr] Yat-il un temps [ltr]What about all the dreams[/ltr] Que dire de tous les rêves [ltr]That you said was yours and mine[/ltr] Que vous avez dit était vôtre et la mienne [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]All the children dead from war[/ltr] Tous les enfants morts de la guerre [ltr]Did you ever stop to notice[/ltr] Avez-vous jamais arrêté pour un avis [ltr]The crying Earth the weeping shores[/ltr] La Terre pleure les rives pleurs
[ltr]I used to dream[/ltr] J'ai l'habitude de rêver [ltr]I used to glance beyond the stars[/ltr] J'avais l'habitude de regard au-delà des étoiles [ltr]Now I don't know where we are[/ltr] Maintenant, je ne sais pas où nous sommes [ltr]Although I know we've drifted far[/ltr] Bien que je sais que nous avons dérivé loin
[ltr]Hey, what about yesterday[/ltr] Hé, qu'est-ce à propos d'hier [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the seas[/ltr] Qu'en est-il des mers [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]The heavens are falling down[/ltr] Les cieux tombent [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]I can't even breathe[/ltr] Je ne peux même pas respirer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the bleeding Earth[/ltr] Qu'en est-il de la Terre saignements [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Can't we feel its wounds[/ltr] Pouvez-nous pas nous sentir ses blessures [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about nature's worth[/ltr] Qu'en est-il de la nature vaut [ltr](ooo,ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]It's our planet's womb[/ltr] C'est le ventre de notre planète [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about animals[/ltr] Qu'en est-il des animaux [ltr](What about it)[/ltr] (Qu'est ce sujet) [ltr]We've turned kingdoms to dust[/ltr] Nous avons transformé les royaumes en poussière [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about elephants[/ltr] Qu'en est-il des éléphants [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Have we lost their trust[/ltr] Avons-nous perdu leur confiance [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about crying whales[/ltr] Qu'en est-il des baleines pleurer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]We're ravaging the seas[/ltr] Nous sommes ravage les mers [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about forest trails[/ltr] Que les sentiers forestiers au sujet [ltr](ooo, ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]Burnt despite our pleas[/ltr] Burnt, malgré nos supplications [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the holy land[/ltr] Qu'en est-il la terre sainte [ltr](What about it)[/ltr] (Qu'est ce sujet) [ltr]Torn apart by creed[/ltr] Déchiré par croyance [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the common man[/ltr] Qu'en est-il l'homme du commun [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Can't we set him free[/ltr] Ne peut-on le libérer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about children dying[/ltr] Qu'en est-il des enfants qui meurent [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Can't you hear them cry[/ltr] Tu ne peux pas les entendre pleurer [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]Where did we go wrong[/ltr] Où avons-nous mal tourner [ltr](ooo, ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]Someone tell me why[/ltr] Quelqu'un me dire pourquoi [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about babies[/ltr] Qu'en est-il des bébés [ltr](What about it)[/ltr] (Qu'est ce sujet) [ltr]What about the days[/ltr] Qu'en est-il des jours [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about all their joy[/ltr] Qu'en est-il toute leur joie [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the man[/ltr] Qu'en est-il l'homme [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about the crying man[/ltr] Qu'en est-il l'homme qui pleure [ltr](What about us)[/ltr] (Qu'est-ce à propos de nous) [ltr]What about Abraham[/ltr] Quel sujet d'Abraham [ltr](What was us)[/ltr] (Ce qui était entre nous) [ltr]What about death again[/ltr] Qu'en est-il mort encore [ltr](ooo, ooo)[/ltr] (Ooo, ooo) [ltr]Do we give a damn[/ltr] Avons-nous à foutre